whereyouaregoingandwhatyouaredoing;(你将去何方,正做何事)
howarethepysandafterthepys(戏剧如何,散场之后)
whatotherpleasuresyou''repursuing:(还有什么乐子可求:)
takingcabsinthemiddleofthenight,(比如午夜叫出租车)
drivingasiftosaveyoursoul(开得像要拯救灵魂)
wheretheroadgoesroundandroundthepark(绕着公园一圈又一圈)”
林怀恩聆听蒋老师的声音就像是听见春风抚动青渊湖边垂下的杨柳,他似乎看见了妈妈站在湖边注视着那栋听琴楼,又看见了蒋书韵站在讲台上,一只手捏着教材,一只手撑着讲台,晨光洒进教室漫漶如雾,她白皙的手指压着一行行漆黑的英文单词,就像是贝壳压着鹅卵石。
这声音如溪流滑过鹅卵石,发出微微的如歌的行板。他听她念诵:“绕着公园一圈又一圈”——脑子里又跳出了妈妈严肃的模样。
“IloveyoubutI''tsay(我爱你但说不出)
thewordsthatyouwouldlikemeto—(你想听的话——)
nothere,notnow.Allwords(不在这里,不在此时。所有词语)
内容未完,下一页继续阅读